File Download

There are no files associated with this item.

  Links for fulltext
     (May Require Subscription)
Supplementary

Article: Missing the human touch? A computational stylometric analysis of GPT-4 translations of online Chinese literature

TitleMissing the human touch? A computational stylometric analysis of GPT-4 translations of online Chinese literature
Authors
KeywordsGPT
large language models
posthumanism
stylometry
translation
Issue Date18-Dec-2025
PublisherJohn Benjamins Publishing
Citation
Translation Spaces: A multidisciplinary, multimedia, and multilingual journal of translation, 2025, v. 14, n. 2, p. 303-330 How to Cite?
AbstractExisting research suggests that machine translations of literary texts remain unsatisfactory. Such quality assessment often relies on automated metrics and subjective human ratings, with little attention to the stylistic features of machine translation. Current understanding is limited regarding the extent to which AI may transform the literary translation landscape, with implications for other critical domains for translation such as the creative industries more broadly. This pioneering study investigates the stylistic features of AI translations, specifically examining GPT-4's performance against human translations of Chinese online literature. Our computational stylometry analysis reveals that GPT-4 translations closely mirror human translations in lexical, syntactic and content features. In addition to showing the relevance of stylometry for analysing the features of AI translation, the study provides critical insights into the implications of AI for literary translation in the posthuman tradition, where the line between machine and human translation becomes increasingly blurry.
Persistent Identifierhttp://hdl.handle.net/10722/368553
ISSN
2023 Impact Factor: 1.0
2023 SCImago Journal Rankings: 1.607

 

DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorYao, Xiaofang-
dc.contributor.authorKang, Yong Bin-
dc.contributor.authorMcCosker, Anthony-
dc.date.accessioned2026-01-13T00:35:16Z-
dc.date.available2026-01-13T00:35:16Z-
dc.date.issued2025-12-18-
dc.identifier.citationTranslation Spaces: A multidisciplinary, multimedia, and multilingual journal of translation, 2025, v. 14, n. 2, p. 303-330-
dc.identifier.issn2211-3711-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10722/368553-
dc.description.abstractExisting research suggests that machine translations of literary texts remain unsatisfactory. Such quality assessment often relies on automated metrics and subjective human ratings, with little attention to the stylistic features of machine translation. Current understanding is limited regarding the extent to which AI may transform the literary translation landscape, with implications for other critical domains for translation such as the creative industries more broadly. This pioneering study investigates the stylistic features of AI translations, specifically examining GPT-4's performance against human translations of Chinese online literature. Our computational stylometry analysis reveals that GPT-4 translations closely mirror human translations in lexical, syntactic and content features. In addition to showing the relevance of stylometry for analysing the features of AI translation, the study provides critical insights into the implications of AI for literary translation in the posthuman tradition, where the line between machine and human translation becomes increasingly blurry.-
dc.languageeng-
dc.publisherJohn Benjamins Publishing-
dc.relation.ispartofTranslation Spaces: A multidisciplinary, multimedia, and multilingual journal of translation-
dc.rightsThis work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.-
dc.subjectGPT-
dc.subjectlarge language models-
dc.subjectposthumanism-
dc.subjectstylometry-
dc.subjecttranslation-
dc.titleMissing the human touch? A computational stylometric analysis of GPT-4 translations of online Chinese literature-
dc.typeArticle-
dc.identifier.doi10.1075/ts.24043.yao-
dc.identifier.scopuseid_2-s2.0-105025570655-
dc.identifier.volume14-
dc.identifier.issue2-
dc.identifier.spage303-
dc.identifier.epage330-
dc.identifier.eissn2211-372X-
dc.identifier.issnl2211-3711-

Export via OAI-PMH Interface in XML Formats


OR


Export to Other Non-XML Formats