File Download

There are no files associated with this item.

  Links for fulltext
     (May Require Subscription)
Supplementary

Article: The Role of Translation in the Worlding of Poetics

TitleThe Role of Translation in the Worlding of Poetics
Authors
Issue Date1-Apr-2024
PublisherJohns Hopkins University Press
Citation
Philosophy and Literature, 2024, v. 48, n. 1, p. 132-148 How to Cite?
AbstractFollowing Wang Ning’s postulation that world poetics is “an open theoretical body that gains in translation and cross-cultural interpretation and can be constantly reconstructed,” I expound on the role of translation in the making of world poetics. I argue that the worlding of poetics manifests as a mode of circulating and reading literary theory and criticism by transcending the boundaries of languages and cultures. With reference to two polemical episodes in a Chinese literary context, I illustrate how world poetics serves as a platform for the cross-cultural engagement of literary theory; and conversely, how it is contingent on translation and cross-cultural interpretation.
Persistent Identifierhttp://hdl.handle.net/10722/347848
ISSN
2023 Impact Factor: 0.1
2023 SCImago Journal Rankings: 0.106

 

DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorLee, Tong King-
dc.date.accessioned2024-10-01T00:30:42Z-
dc.date.available2024-10-01T00:30:42Z-
dc.date.issued2024-04-01-
dc.identifier.citationPhilosophy and Literature, 2024, v. 48, n. 1, p. 132-148-
dc.identifier.issn0190-0013-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10722/347848-
dc.description.abstractFollowing Wang Ning’s postulation that world poetics is “an open theoretical body that gains in translation and cross-cultural interpretation and can be constantly reconstructed,” I expound on the role of translation in the making of world poetics. I argue that the worlding of poetics manifests as a mode of circulating and reading literary theory and criticism by transcending the boundaries of languages and cultures. With reference to two polemical episodes in a Chinese literary context, I illustrate how world poetics serves as a platform for the cross-cultural engagement of literary theory; and conversely, how it is contingent on translation and cross-cultural interpretation.-
dc.languageeng-
dc.publisherJohns Hopkins University Press-
dc.relation.ispartofPhilosophy and Literature-
dc.rightsThis work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.-
dc.titleThe Role of Translation in the Worlding of Poetics-
dc.typeArticle-
dc.identifier.doi10.1353/phl.2024.a930334-
dc.identifier.scopuseid_2-s2.0-85197571995-
dc.identifier.volume48-
dc.identifier.issue1-
dc.identifier.spage132-
dc.identifier.epage148-
dc.identifier.eissn1086-329X-
dc.identifier.issnl0190-0013-

Export via OAI-PMH Interface in XML Formats


OR


Export to Other Non-XML Formats