File Download
There are no files associated with this item.
Links for fulltext
(May Require Subscription)
- Publisher Website: 10.1016/j.pec.2013.03.006
- Scopus: eid_2-s2.0-84880325176
- PMID: 23541510
- WOS: WOS:000323806100017
- Find via
Supplementary
- Citations:
- Appears in Collections:
Article: Should culture affect practice? A comparison of prognostic discussions in consultations with immigrant versus native-born cancer patients
Title | Should culture affect practice? A comparison of prognostic discussions in consultations with immigrant versus native-born cancer patients |
---|---|
Authors | |
Keywords | Communication Cross cultural Oncology Prognosis |
Issue Date | 2013 |
Citation | Patient Education and Counseling, 2013, v. 92, n. 2, p. 246-252 How to Cite? |
Abstract | Objective: Poor prognosis is difficult to impart, particularly across a cultural divide. This study compared prognostic communication with immigrants (with and without interpreters) versus native-born patients in audio-taped oncology consultations. Methods: Ten oncologists, 78 patients (31 Australian-born, 47 immigrants) and 115 family members participated. The first two consultations after diagnosis of incurable disease were audiotaped, transcribed and coded. 142 consultations were included in the analysis. Results: Fifty percent of doctor and 59% of patient prognostic speech units were not interpreted or interpreted non-equivalently when an interpreter was present. Immigrant status predicted few prognostic facts, and oncologist characteristics no prognostic facts, disclosed. Oncologists were significantly less likely to convey hope to immigrants (p = 0.0004), and more likely to use medical jargon (p = 0.009) than with Australian-born patients. Incurable disease status and a limited life span were commonly acknowledged, generally with no timeframe provided. Physical issues were discussed more commonly than emotional aspects. Conclusions: While culture did not appear to influence doctor speech, interpreters filtered or blocked much prognostic communication. Practice implications: Initiatives to empower all patients to attain needed information, optimise communication when an interpreter is present and train cancer health professionals in culturally appropriate care, are urgently required. © 2013 Elsevier Ireland Ltd. |
Persistent Identifier | http://hdl.handle.net/10722/326460 |
ISSN | 2023 Impact Factor: 2.9 2023 SCImago Journal Rankings: 1.037 |
ISI Accession Number ID |
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | Butow, Phyllis N. | - |
dc.contributor.author | Sze, Ming | - |
dc.contributor.author | Eisenbruch, Maurice | - |
dc.contributor.author | Bell, Melaine L. | - |
dc.contributor.author | Aldridge, Lynley J. | - |
dc.contributor.author | Abdo, Sarah | - |
dc.contributor.author | Tanious, Michelle | - |
dc.contributor.author | Dong, Skye | - |
dc.contributor.author | Iedema, Rick | - |
dc.contributor.author | Vardy, Janette | - |
dc.contributor.author | Hui, Rina | - |
dc.contributor.author | Boyle, Francis | - |
dc.contributor.author | Liauw, Winston | - |
dc.contributor.author | Goldstein, David | - |
dc.date.accessioned | 2023-03-10T02:19:26Z | - |
dc.date.available | 2023-03-10T02:19:26Z | - |
dc.date.issued | 2013 | - |
dc.identifier.citation | Patient Education and Counseling, 2013, v. 92, n. 2, p. 246-252 | - |
dc.identifier.issn | 0738-3991 | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10722/326460 | - |
dc.description.abstract | Objective: Poor prognosis is difficult to impart, particularly across a cultural divide. This study compared prognostic communication with immigrants (with and without interpreters) versus native-born patients in audio-taped oncology consultations. Methods: Ten oncologists, 78 patients (31 Australian-born, 47 immigrants) and 115 family members participated. The first two consultations after diagnosis of incurable disease were audiotaped, transcribed and coded. 142 consultations were included in the analysis. Results: Fifty percent of doctor and 59% of patient prognostic speech units were not interpreted or interpreted non-equivalently when an interpreter was present. Immigrant status predicted few prognostic facts, and oncologist characteristics no prognostic facts, disclosed. Oncologists were significantly less likely to convey hope to immigrants (p = 0.0004), and more likely to use medical jargon (p = 0.009) than with Australian-born patients. Incurable disease status and a limited life span were commonly acknowledged, generally with no timeframe provided. Physical issues were discussed more commonly than emotional aspects. Conclusions: While culture did not appear to influence doctor speech, interpreters filtered or blocked much prognostic communication. Practice implications: Initiatives to empower all patients to attain needed information, optimise communication when an interpreter is present and train cancer health professionals in culturally appropriate care, are urgently required. © 2013 Elsevier Ireland Ltd. | - |
dc.language | eng | - |
dc.relation.ispartof | Patient Education and Counseling | - |
dc.subject | Communication | - |
dc.subject | Cross cultural | - |
dc.subject | Oncology | - |
dc.subject | Prognosis | - |
dc.title | Should culture affect practice? A comparison of prognostic discussions in consultations with immigrant versus native-born cancer patients | - |
dc.type | Article | - |
dc.description.nature | link_to_subscribed_fulltext | - |
dc.identifier.doi | 10.1016/j.pec.2013.03.006 | - |
dc.identifier.pmid | 23541510 | - |
dc.identifier.scopus | eid_2-s2.0-84880325176 | - |
dc.identifier.volume | 92 | - |
dc.identifier.issue | 2 | - |
dc.identifier.spage | 246 | - |
dc.identifier.epage | 252 | - |
dc.identifier.eissn | 1873-5134 | - |
dc.identifier.isi | WOS:000323806100017 | - |