File Download
There are no files associated with this item.
Links for fulltext
(May Require Subscription)
- Publisher Website: 10.1177/13678779221102974
- WOS: WOS:000800465800001
Supplementary
-
Citations:
- Web of Science: 0
- Appears in Collections:
Article: Chinese translational fandoms: Transgressing the distributive agency of assemblages in audiovisual media
Title | Chinese translational fandoms: Transgressing the distributive agency of assemblages in audiovisual media |
---|---|
Authors | |
Issue Date | 2022 |
Publisher | SAGE. The Journal's web site is located at http://www.sagepub.co.uk/journal.aspx?pid=105591 |
Citation | International Journal of Cultural Studies, 2022, p. 136787792211029 How to Cite? |
Abstract | This article seeks to critically reassess common interpretations of translational fandoms light of recent developments in the Chinese context. It further negotiates the rationale and theoretical implications of fan-based engagement for altering media globalisation and fandom studies, with reference to the transgressive engagement of fan translators with the transnational distribution of audiovisual media. Building on this, the ensuing exploration situates the non-representational work of fansubbing in a distributive agency of media assemblages and aligns it with the theory of digital intermediation. This article further argues that fansubbing is no longer the sole mechanism for translating global entertainment media on the Chinese internet, as shown by the fan work of translational remix. In this emerging translatorial engagement, media fans transgress linguacultural boundaries to recalibrate the distributed media into local contexts of prosumption. The findings may yield significant revaluation of preconceived ideas and, accordingly, more comprehensive understanding of translational fandoms. |
Persistent Identifier | http://hdl.handle.net/10722/313261 |
ISI Accession Number ID |
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | Wang, D | - |
dc.date.accessioned | 2022-06-06T05:48:27Z | - |
dc.date.available | 2022-06-06T05:48:27Z | - |
dc.date.issued | 2022 | - |
dc.identifier.citation | International Journal of Cultural Studies, 2022, p. 136787792211029 | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10722/313261 | - |
dc.description.abstract | This article seeks to critically reassess common interpretations of translational fandoms light of recent developments in the Chinese context. It further negotiates the rationale and theoretical implications of fan-based engagement for altering media globalisation and fandom studies, with reference to the transgressive engagement of fan translators with the transnational distribution of audiovisual media. Building on this, the ensuing exploration situates the non-representational work of fansubbing in a distributive agency of media assemblages and aligns it with the theory of digital intermediation. This article further argues that fansubbing is no longer the sole mechanism for translating global entertainment media on the Chinese internet, as shown by the fan work of translational remix. In this emerging translatorial engagement, media fans transgress linguacultural boundaries to recalibrate the distributed media into local contexts of prosumption. The findings may yield significant revaluation of preconceived ideas and, accordingly, more comprehensive understanding of translational fandoms. | - |
dc.language | eng | - |
dc.publisher | SAGE. The Journal's web site is located at http://www.sagepub.co.uk/journal.aspx?pid=105591 | - |
dc.relation.ispartof | International Journal of Cultural Studies | - |
dc.title | Chinese translational fandoms: Transgressing the distributive agency of assemblages in audiovisual media | - |
dc.type | Article | - |
dc.identifier.email | Wang, D: wdingkun@hku.hk | - |
dc.identifier.authority | Wang, D=rp02660 | - |
dc.identifier.doi | 10.1177/13678779221102974 | - |
dc.identifier.hkuros | 333242 | - |
dc.identifier.spage | 136787792211029 | - |
dc.identifier.epage | 136787792211029 | - |
dc.identifier.isi | WOS:000800465800001 | - |