File Download

There are no files associated with this item.

  Links for fulltext
     (May Require Subscription)
  • Find via Find It@HKUL
Supplementary

Article: 从“资本”到文化软实力:葛浩文英译研究

Title从“资本”到文化软实力:葛浩文英译研究
From Capital to Cultural Soft Power: A Study of Howard Goldblatt's Translation
Authors
Keywords葛浩文翻译思想
折衷与改写
翻译“资本”
对外译介
Issue Date2019
Publisher中南大学.
Citation
外语与翻译, 2019, v. 26 n. 1, p. 58-65 How to Cite?
Abstract被中国学者夏志清称为'公认的中国现代、当代文学之首席翻译家'的葛浩文,在翻译中国现当代小说取得的成就令人瞩目。学界对其翻译进行研究和质疑,在'中国文学走出去'的呼声日益壮大之际,这类研究不无意义。中国文学作品已经开始走出国门进入西方世界,虽然取得了一定的进展,但仍存在着诸多方面的问题。本文以葛浩文英译研究为起点,试图剖析其内在规律,在实证研究的基础上,针对现阶段的中国大陆文学对外译介提出相应建议,以期带来一定启示。
Persistent Identifierhttp://hdl.handle.net/10722/277901
ISSN

 

DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorLU, X-
dc.date.accessioned2019-10-04T08:03:35Z-
dc.date.available2019-10-04T08:03:35Z-
dc.date.issued2019-
dc.identifier.citation外语与翻译, 2019, v. 26 n. 1, p. 58-65-
dc.identifier.issn2095-9648-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10722/277901-
dc.description.abstract被中国学者夏志清称为'公认的中国现代、当代文学之首席翻译家'的葛浩文,在翻译中国现当代小说取得的成就令人瞩目。学界对其翻译进行研究和质疑,在'中国文学走出去'的呼声日益壮大之际,这类研究不无意义。中国文学作品已经开始走出国门进入西方世界,虽然取得了一定的进展,但仍存在着诸多方面的问题。本文以葛浩文英译研究为起点,试图剖析其内在规律,在实证研究的基础上,针对现阶段的中国大陆文学对外译介提出相应建议,以期带来一定启示。-
dc.languagechi-
dc.publisher中南大学.-
dc.relation.ispartof外语与翻译 = Foreign Languages and Translation-
dc.subject葛浩文翻译思想-
dc.subject折衷与改写-
dc.subject翻译“资本”-
dc.subject对外译介-
dc.title从“资本”到文化软实力:葛浩文英译研究-
dc.titleFrom Capital to Cultural Soft Power: A Study of Howard Goldblatt's Translation-
dc.typeArticle-
dc.identifier.hkuros306869-
dc.identifier.volume26-
dc.identifier.issue1-
dc.identifier.spage58-
dc.identifier.epage65-
dc.publisher.placeChina-
dc.identifier.issnl2095-9648-

Export via OAI-PMH Interface in XML Formats


OR


Export to Other Non-XML Formats