File Download

There are no files associated with this item.

  Links for fulltext
     (May Require Subscription)
Supplementary

Article: Accessibility effects on production vary cross-linguistically: Evidence from English and Korean

TitleAccessibility effects on production vary cross-linguistically: Evidence from English and Korean
Authors
KeywordsAccessibility
English
Korean
Lexical incrementality
Semantic priming
Visual cueing
Issue Date2015
PublisherElsevier. The Journal's web site is located at http://www.elsevier.com/locate/jml
Citation
Journal of Memory and Language, 2015, v. 84, p. 190-204 How to Cite?
AbstractPrevious work on English suggests that accessibility of individual lexical items plays an important role in shaping speakers’ choice of sentence structure, providing evidence for lexically incremental production. In order to investigate the role of accessibility in cross-linguistic production, we manipulated accessibility in English and Korean via semantic priming in Experiment 1 and visual cueing in Experiment 2. We recorded English and Korean speakers’ speech and eye movements as they described pictured events. The production results show that English speakers’ choice of sentence structure was significantly affected by semantic priming or visual cueing, consistent with the findings of prior research: Priming the patient entity significantly increased the production of passive sentences. In contrast, Korean speakers’ choice of sentence structure was not influenced by accessibility of lexical items. Analyses of participants’ eye-movements are consistent with the production results. In Experiment 1, English speakers fixated the semantically primed entity in the visual scene, whereas Korean speakers did not. Even when the visual cueing manipulation drew Korean speakers’ focus of attention toward the cued entity in Experiment 2, Korean speakers’ choice of the first referent was not influenced by the lexical accessibility. These findings strongly suggest that lexically incremental production is not a universal production mechanism. In light of the typological differences between English and Korean, we suggest that the relative contributions of accessibility during language production are mediated by the grammatical constraints of a language.
Persistent Identifierhttp://hdl.handle.net/10722/215658
ISI Accession Number ID

 

DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorHwang, H-
dc.contributor.authorKaiser, E-
dc.date.accessioned2015-08-21T13:34:29Z-
dc.date.available2015-08-21T13:34:29Z-
dc.date.issued2015-
dc.identifier.citationJournal of Memory and Language, 2015, v. 84, p. 190-204-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10722/215658-
dc.description.abstractPrevious work on English suggests that accessibility of individual lexical items plays an important role in shaping speakers’ choice of sentence structure, providing evidence for lexically incremental production. In order to investigate the role of accessibility in cross-linguistic production, we manipulated accessibility in English and Korean via semantic priming in Experiment 1 and visual cueing in Experiment 2. We recorded English and Korean speakers’ speech and eye movements as they described pictured events. The production results show that English speakers’ choice of sentence structure was significantly affected by semantic priming or visual cueing, consistent with the findings of prior research: Priming the patient entity significantly increased the production of passive sentences. In contrast, Korean speakers’ choice of sentence structure was not influenced by accessibility of lexical items. Analyses of participants’ eye-movements are consistent with the production results. In Experiment 1, English speakers fixated the semantically primed entity in the visual scene, whereas Korean speakers did not. Even when the visual cueing manipulation drew Korean speakers’ focus of attention toward the cued entity in Experiment 2, Korean speakers’ choice of the first referent was not influenced by the lexical accessibility. These findings strongly suggest that lexically incremental production is not a universal production mechanism. In light of the typological differences between English and Korean, we suggest that the relative contributions of accessibility during language production are mediated by the grammatical constraints of a language.-
dc.languageeng-
dc.publisherElsevier. The Journal's web site is located at http://www.elsevier.com/locate/jml-
dc.relation.ispartofJournal of Memory and Language-
dc.rightsNOTICE: this is the author’s version of a work that was accepted for publication in [Journal title]. Changes resulting from the publishing process, such as peer review, editing, corrections, structural formatting, and other quality control mechanisms may not be reflected in this document. Changes may have been made to this work since it was submitted for publication. A definitive version was subsequently published in PUBLICATION, [VOL#, ISSUE#, (DATE)] DOI# -
dc.subjectAccessibility-
dc.subjectEnglish-
dc.subjectKorean-
dc.subjectLexical incrementality-
dc.subjectSemantic priming-
dc.subjectVisual cueing-
dc.titleAccessibility effects on production vary cross-linguistically: Evidence from English and Korean-
dc.typeArticle-
dc.identifier.emailHwang, H: heeju@hku.hk-
dc.identifier.authorityHwang, H=rp02006-
dc.identifier.doi10.1016/j.jml.2015.06.004-
dc.identifier.scopuseid_2-s2.0-84934756966-
dc.identifier.hkuros249969-
dc.identifier.volume84-
dc.identifier.spage190-
dc.identifier.epage204-
dc.identifier.isiWOS:000360419400011-

Export via OAI-PMH Interface in XML Formats


OR


Export to Other Non-XML Formats