File Download

There are no files associated with this item.

Supplementary

Book: Experimental Chinese Literature: Translation, Technology, Poetics

TitleExperimental Chinese Literature: Translation, Technology, Poetics
Authors
KeywordsLiterature, Experimental -- China -- History and criticism.
Chinese literature -- History and criticism.
Poetics.
Translating and interpreting -- China -- History.
Issue Date2015
PublisherBrill
Citation
Lee, TK. Experimental Chinese Literature: Translation, Technology, Poetics. Leiden: Brill, 2015 How to Cite?
AbstractExperimental Chinese Literature is the first theoretical account of material poetics from the dual perspectives of translation and technology. Focusing on a range of works by contemporary Chinese authors including Hsia Yü, Chen Li, and Xu Bing, Tong King Lee explores how experimental writers engage their readers in multimodal reading experiences by turning translation into a method and by exploiting various technologies. The key innovation of this book rests with its conceptualisation of translation and technology as spectrums that interact in different ways to create sensuous, embodied texts. Drawing on a broad range of fields such as literary criticism, multimodal studies, and translation, Tong King Lee advances the notion of the translational text, which features transculturality and intersemioticity in its production and reception.
Persistent Identifierhttp://hdl.handle.net/10722/209399
ISBN
Series/Report no.Sinica Leidensia; 121

 

DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorLee, TK-
dc.date.accessioned2015-04-17T05:15:16Z-
dc.date.available2015-04-17T05:15:16Z-
dc.date.issued2015-
dc.identifier.citationLee, TK. Experimental Chinese Literature: Translation, Technology, Poetics. Leiden: Brill, 2015-
dc.identifier.isbn9789004293373-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10722/209399-
dc.description.abstractExperimental Chinese Literature is the first theoretical account of material poetics from the dual perspectives of translation and technology. Focusing on a range of works by contemporary Chinese authors including Hsia Yü, Chen Li, and Xu Bing, Tong King Lee explores how experimental writers engage their readers in multimodal reading experiences by turning translation into a method and by exploiting various technologies. The key innovation of this book rests with its conceptualisation of translation and technology as spectrums that interact in different ways to create sensuous, embodied texts. Drawing on a broad range of fields such as literary criticism, multimodal studies, and translation, Tong King Lee advances the notion of the translational text, which features transculturality and intersemioticity in its production and reception.-
dc.languageeng-
dc.publisherBrill-
dc.relation.ispartofseriesSinica Leidensia; 121-
dc.subjectLiterature, Experimental -- China -- History and criticism.-
dc.subjectChinese literature -- History and criticism.-
dc.subjectPoetics.-
dc.subjectTranslating and interpreting -- China -- History.-
dc.titleExperimental Chinese Literature: Translation, Technology, Poetics-
dc.typeBook-
dc.identifier.emailLee, TK: leetk@hku.hk-
dc.identifier.authorityLee, TK=rp01612-
dc.identifier.hkuros242906-
dc.identifier.spage1-
dc.identifier.epage181-
dc.publisher.placeLeiden-
dc.customcontrol.immutableyiu 150504-

Export via OAI-PMH Interface in XML Formats


OR


Export to Other Non-XML Formats