File Download

There are no files associated with this item.

Supplementary

Conference Paper: Language contact and Chinese nationalism

TitleLanguage contact and Chinese nationalism
Authors
Issue Date2012
PublisherThe University of Macau.
Citation
The 1st Conference and Graduate Workshop on Language Contact in Asia and the Pacific (ICAP 2012), University of Macau, Macau, China, 6-7 September 2012. In Conference Programme and Abstract Booklet, 2012, p. 15-16 How to Cite?
AbstractLanguages come into contact for a variety of reasons. In China (including both mainland and Taiwan), where Mandarin-based modern Chinese is the sole official language, Mandarin has been in intensive contact under the drive of nationalism with other languages, be they minority languages or Sinitic languages in the past several decades. Consequently, varied degree of language shift is taking place among a large population in mainland China and Taiwan. With first-person experience and observation during fieldwork on Tibeto-Burman languages, it is found that multilingualism in minority areas in Yunnan has started to give way to Chinese. The shift to modern Mandarin typically undergoes three stages: a) child bilingualism in modern Chinese and a native minority language, b) predominate use of modern Chinese or a local dialect of Mandarin, and c) monolingualism in standard Chinese. All three stages can be found in different communities in Yunnan. This three-stage language shift is equally applicable to non-Mandarin Sinitic languages such as Shanghai and Min: a) child bilingualism in modern Chinese and non-Mandarin Chinese, b) predominate use of modern Chinese, and c) monolingualism in standard Chinese. In these Chinese topolects, a new, typically reduced, variety of the original may co-exist with standard Chinese in the second stage, which represents transitional bilingualism. The contact and competition between Mandarin and Southern Min in Taiwan also follows this model by and large. As such, the development from child bilingualism to transitional bilingualism and eventually to monolingualism under linguistic nationalism may be regarded as a general model for making monolingual speakers of standard Chinese.
DescriptionThe Conference programme & abstracts' website is located at https://www.dropbox.com/s/kkk3c41zxvbfek5/Program%26Abstract.booklet.pdf
Persistent Identifierhttp://hdl.handle.net/10722/188203

 

DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorDing, PSen_US
dc.date.accessioned2013-08-21T07:45:32Z-
dc.date.available2013-08-21T07:45:32Z-
dc.date.issued2012en_US
dc.identifier.citationThe 1st Conference and Graduate Workshop on Language Contact in Asia and the Pacific (ICAP 2012), University of Macau, Macau, China, 6-7 September 2012. In Conference Programme and Abstract Booklet, 2012, p. 15-16en_US
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10722/188203-
dc.descriptionThe Conference programme & abstracts' website is located at https://www.dropbox.com/s/kkk3c41zxvbfek5/Program%26Abstract.booklet.pdf-
dc.description.abstractLanguages come into contact for a variety of reasons. In China (including both mainland and Taiwan), where Mandarin-based modern Chinese is the sole official language, Mandarin has been in intensive contact under the drive of nationalism with other languages, be they minority languages or Sinitic languages in the past several decades. Consequently, varied degree of language shift is taking place among a large population in mainland China and Taiwan. With first-person experience and observation during fieldwork on Tibeto-Burman languages, it is found that multilingualism in minority areas in Yunnan has started to give way to Chinese. The shift to modern Mandarin typically undergoes three stages: a) child bilingualism in modern Chinese and a native minority language, b) predominate use of modern Chinese or a local dialect of Mandarin, and c) monolingualism in standard Chinese. All three stages can be found in different communities in Yunnan. This three-stage language shift is equally applicable to non-Mandarin Sinitic languages such as Shanghai and Min: a) child bilingualism in modern Chinese and non-Mandarin Chinese, b) predominate use of modern Chinese, and c) monolingualism in standard Chinese. In these Chinese topolects, a new, typically reduced, variety of the original may co-exist with standard Chinese in the second stage, which represents transitional bilingualism. The contact and competition between Mandarin and Southern Min in Taiwan also follows this model by and large. As such, the development from child bilingualism to transitional bilingualism and eventually to monolingualism under linguistic nationalism may be regarded as a general model for making monolingual speakers of standard Chinese.-
dc.languageengen_US
dc.publisherThe University of Macau.-
dc.relation.ispartof1st Conference and Graduate Workshop on Language Contact in Asia and the Pacific, ICAP 2012en_US
dc.titleLanguage contact and Chinese nationalismen_US
dc.typeConference_Paperen_US
dc.identifier.emailDing, PS: picus@hku.hken_US
dc.identifier.authorityDing, PS=rp01205en_US
dc.identifier.hkuros219038en_US
dc.identifier.spage15-
dc.identifier.epage16-
dc.publisher.placeMacauen_US

Export via OAI-PMH Interface in XML Formats


OR


Export to Other Non-XML Formats