File Download
There are no files associated with this item.
Supplementary
-
Citations:
- Appears in Collections:
Conference Paper: Exploring metaphor, metonymy and subjectification in Cantonese slang
Title | Exploring metaphor, metonymy and subjectification in Cantonese slang |
---|---|
Authors | |
Issue Date | 2014 |
Publisher | Lancaster University, United Kingdom. |
Citation | The 5th UK Cognitive Linguistics Conference (UK-CLC5), Lancaster, United Kingdom, 29-31 July 2014 How to Cite? |
Abstract | This presentation will focus on the notions of metaphorisation, metonymisation and
(inter)subjectification as they operate in one domain of Cantonese lexicon, viz, slang expressions.
The primary concern is with the pragmatic properties of these expressions in contemporary spoken
Cantonese. I will argue that the source meaning of these expressions has undergone what Traugott
(1989, 1995, 1997, 1999, 2003, 2007a, 2007b, 2010) calls metaphorisation/metonymisation, and this
process of semantic change has been accompanied by the development of pragmatic, interpersonal,
speaker-based image schemata (inter(subjectification)). What emerges from the current study is a
comprehensive picture of lexical items from a literal domain being used with a non-literal meaning
that could be attributed to a body-mind mapping. It seems that conceptual metaphor theory has
been able to provide a convincing explanation for why two distinct semantic fields can be seen as
the realisation of a conceptual metaphor that connects the two domains at the level of thought in
general, and offer a predictive framework for the metaphorisation of semantic meaning in
Cantonese slang words in particular. The current study makes a contribution to Traugott and
Dasher’s (2002) hypothesis that nonsubjective meanings are often recruited to express and regulate
beliefs and attitudes and become more subjective and even intersubjective. Although the use of
metaphoric, extended meanings of slang words appears to be on the rise, it is to be expected that
the older meanings survive alongside the newer ones as polysemes and the older generation is
largely immune to it. Further research can perhaps explore the extent to which slang words and
colloquial phrases have infiltrated across different sectors of the language community and the effect
this has on the prototypicality of meaning in the Cantonese lexicon. |
Persistent Identifier | http://hdl.handle.net/10722/266525 |
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | Wong, LYM | - |
dc.date.accessioned | 2019-01-18T08:21:24Z | - |
dc.date.available | 2019-01-18T08:21:24Z | - |
dc.date.issued | 2014 | - |
dc.identifier.citation | The 5th UK Cognitive Linguistics Conference (UK-CLC5), Lancaster, United Kingdom, 29-31 July 2014 | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10722/266525 | - |
dc.description.abstract | This presentation will focus on the notions of metaphorisation, metonymisation and (inter)subjectification as they operate in one domain of Cantonese lexicon, viz, slang expressions. The primary concern is with the pragmatic properties of these expressions in contemporary spoken Cantonese. I will argue that the source meaning of these expressions has undergone what Traugott (1989, 1995, 1997, 1999, 2003, 2007a, 2007b, 2010) calls metaphorisation/metonymisation, and this process of semantic change has been accompanied by the development of pragmatic, interpersonal, speaker-based image schemata (inter(subjectification)). What emerges from the current study is a comprehensive picture of lexical items from a literal domain being used with a non-literal meaning that could be attributed to a body-mind mapping. It seems that conceptual metaphor theory has been able to provide a convincing explanation for why two distinct semantic fields can be seen as the realisation of a conceptual metaphor that connects the two domains at the level of thought in general, and offer a predictive framework for the metaphorisation of semantic meaning in Cantonese slang words in particular. The current study makes a contribution to Traugott and Dasher’s (2002) hypothesis that nonsubjective meanings are often recruited to express and regulate beliefs and attitudes and become more subjective and even intersubjective. Although the use of metaphoric, extended meanings of slang words appears to be on the rise, it is to be expected that the older meanings survive alongside the newer ones as polysemes and the older generation is largely immune to it. Further research can perhaps explore the extent to which slang words and colloquial phrases have infiltrated across different sectors of the language community and the effect this has on the prototypicality of meaning in the Cantonese lexicon. | - |
dc.language | eng | - |
dc.publisher | Lancaster University, United Kingdom. | - |
dc.relation.ispartof | The UK Cognitive Linguistics Conference (UK-CLC5) | - |
dc.title | Exploring metaphor, metonymy and subjectification in Cantonese slang | - |
dc.type | Conference_Paper | - |
dc.identifier.email | Wong, LYM: mwongly@hkucc.hku.hk | - |
dc.identifier.authority | Wong, LYM=rp01209 | - |
dc.identifier.hkuros | 296674 | - |
dc.publisher.place | Lancaster, United Kingdom | - |