File Download

There are no files associated with this item.

Supplementary

Article: Between 'Original Meaning' and 'Vernacular Language': Biblical Translation and Exegesis of the Jesuit Louis de Poirot in the Mid-Qing Period

TitleBetween 'Original Meaning' and 'Vernacular Language': Biblical Translation and Exegesis of the Jesuit Louis de Poirot in the Mid-Qing Period
“本意”與“土語”之間:清代耶穌會士賀清泰的聖經漢譯及詮釋
Authors
Issue Date2015
PublisherDaxiang chubanshe.
Citation
International Sinology (Forthcoming), 2015, v. 27 How to Cite?
國際漢學 (Forthcoming), 2015, v. 27 How to Cite?
Persistent Identifierhttp://hdl.handle.net/10722/204941

 

DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorSong, Gen_US
dc.date.accessioned2014-09-20T01:13:52Z-
dc.date.available2014-09-20T01:13:52Z-
dc.date.issued2015-
dc.identifier.citationInternational Sinology (Forthcoming), 2015, v. 27en_US
dc.identifier.citation國際漢學 (Forthcoming), 2015, v. 27en_US
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10722/204941-
dc.languageengen_US
dc.publisherDaxiang chubanshe.en_US
dc.relation.ispartofInternational Sinologyen_US
dc.relation.ispartof國際漢學en_US
dc.titleBetween 'Original Meaning' and 'Vernacular Language': Biblical Translation and Exegesis of the Jesuit Louis de Poirot in the Mid-Qing Perioden_US
dc.title“本意”與“土語”之間:清代耶穌會士賀清泰的聖經漢譯及詮釋en_US
dc.typeArticleen_US
dc.identifier.emailSong, G: songg@hku.hken_US
dc.identifier.authoritySong, G=rp01151en_US
dc.identifier.hkuros236878en_US
dc.identifier.volume27en_US
dc.publisher.placeZhengzhouen_US

Export via OAI-PMH Interface in XML Formats


OR


Export to Other Non-XML Formats