File Download

There are no files associated with this item.

  Links for fulltext
     (May Require Subscription)
Supplementary

Article: Discussion on the Chinese edition of the WHO Standard Acupuncture Point Locations in the Western Pacific Region

TitleDiscussion on the Chinese edition of the WHO Standard Acupuncture Point Locations in the Western Pacific Region
對《世界衛生組織標準針灸經穴定位》中文譯本的商榷
Authors
Issue Date2011
Publisher中國針灸編輯部. The Journal's web site is located at http://www.cjacupuncture.com/
Citation
中國針灸, 2011, v. 31 n. 9, p. 827-830 How to Cite?
Chinese Acupuncture & Moxibustion, 2011, v. 31 n. 9, p. 827-830 How to Cite?
AbstractDiscussion is made on three aspects of the Chinese section with regards to desperate translations, mistranslations and inconsistent translation format of the WHO Standard Acupuncture Point Locations in the Western Pacific Region (Chinese-English bilingual edition), in the hope to provide some constructive references to help perfecting this book. 從'譯文未能完全忠實于原文''誤譯'和'譯文格式欠規范'3個方面,對《世界衛生組織標準針灸經穴定位》(西太平洋地區)(中英文對照)一書的中文譯本提出了商榷,希望能為該書的進一步完善提供有益的參考。
Persistent Identifierhttp://hdl.handle.net/10722/160707
ISSN
2015 SCImago Journal Rankings: 0.127

 

DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorQiu, Ten_US
dc.contributor.authorLi, Len_US
dc.date.accessioned2012-08-16T06:17:15Z-
dc.date.available2012-08-16T06:17:15Z-
dc.date.issued2011en_US
dc.identifier.citation中國針灸, 2011, v. 31 n. 9, p. 827-830en_US
dc.identifier.citationChinese Acupuncture & Moxibustion, 2011, v. 31 n. 9, p. 827-830en_US
dc.identifier.issn0255-2930-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10722/160707-
dc.description.abstractDiscussion is made on three aspects of the Chinese section with regards to desperate translations, mistranslations and inconsistent translation format of the WHO Standard Acupuncture Point Locations in the Western Pacific Region (Chinese-English bilingual edition), in the hope to provide some constructive references to help perfecting this book. 從'譯文未能完全忠實于原文''誤譯'和'譯文格式欠規范'3個方面,對《世界衛生組織標準針灸經穴定位》(西太平洋地區)(中英文對照)一書的中文譯本提出了商榷,希望能為該書的進一步完善提供有益的參考。-
dc.languagechien_US
dc.publisher中國針灸編輯部. The Journal's web site is located at http://www.cjacupuncture.com/en_US
dc.relation.ispartof中國針灸en_US
dc.relation.ispartofChinese Acupuncture & Moxibustionen_US
dc.subject.meshAcupuncture Points-
dc.subject.meshHumans-
dc.subject.meshLanguage-
dc.subject.meshTranslating-
dc.subject.meshWorld Health Organization-
dc.titleDiscussion on the Chinese edition of the WHO Standard Acupuncture Point Locations in the Western Pacific Regionen_US
dc.title對《世界衛生組織標準針灸經穴定位》中文譯本的商榷en_US
dc.typeArticleen_US
dc.identifier.emailLi, L: llie@hkucc.hku.hken_US
dc.identifier.authorityLi, L=rp01353en_US
dc.description.naturelink_to_subscribed_fulltext-
dc.identifier.pmid21972638-
dc.identifier.scopuseid_2-s2.0-80054837328-
dc.identifier.hkuros203288en_US
dc.identifier.volume31en_US
dc.identifier.issue9en_US
dc.identifier.spage827en_US
dc.identifier.epage830en_US
dc.publisher.placeChina-

Export via OAI-PMH Interface in XML Formats


OR


Export to Other Non-XML Formats